La nostra missione: connettere il mondo
Noi di Global Voices comprendiamo l’importanza di connettere il mondo. Non ci limitiamo a tradurre parole, traduciamo emozioni.
Vogliamo trasmettere le esperienze umane, senza ostacoli o barriere.
La nostra missione: connettere il mondo
Noi di Global Voices comprendiamo l’importanza di connettere il mondo. Non ci limitiamo a tradurre parole, traduciamo emozioni.
Vogliamo trasmettere le esperienze umane, senza ostacoli o barriere.
Sostenere le aziende. Diventare internazionali con sicurezza.
Global Voices, un’agenzia di traduzioni ed interpretariato affidabile, aiuta le aziende a espandersi a livello globale in modo preciso e culturalmente sensibile. Le nostre competenze in tutti i settori permettono a migliaia di aziende di avere successo all’interno dei mercati internazionali. I leader del settore si affidano alle nostre abilità e competenze linguistiche. La nostra comprovata esperienza dimostra perché siamo il partner giusto per le vostre ambizioni globali. Vi offriamo un supporto personalizzato durante il vostro viaggio, garantendovi una comunicazione fluida in ogni fase del vostro percorso.
Motivi per cui supportiamo le aziende, trasformandole da multinazionali ad eroine a livello locale.
Dal 2004, noi di Global Voices aiutiamo i nostri clienti a comunicare in oltre 150 lingue e in diversi Paesi. Con oltre 20 anni di zelante servizio, siamo diventati un’agenzia di traduzione importante a livello globale, offrendo servizi di traduzione, interpretariato e audiovisivi specializzati su misura per soddisfare le diverse necessità della nostra clientela internazionale. Abbiamo perfezionato le nostre abilità, affinato i nostri processi e ci siamo fatti riconoscere all’interno del settore per i nostri servizi di eccellenza.
Ora cooperiamo con una rete di oltre 9.000 linguisti qualificati che provengono da tutto il mondo pronti a soddisfare le vostre necessità di traduzione, interpretazione e localizzazione in Europa e in Nord America. Abbiamo uffici nel Regno Unito, in Francia, in Germania, in Italia, in Svizzera, in Danimarca e negli Stati Uniti d’America.
No data yet
Gli ultimi articoli del blog
Interprete e Traduttore: Differenze Tra Interpretariato e...
Spesso, si commette l’errore di utilizzare i termini traduttore e interprete in modo interscambiabile, come fossero sinonimi. Sono vocaboli che, nel parlato quotidiano, stanno ad indicare...
Scopri di più
Lingue rare e di nicchia: conoscerle per...
Padroneggiare le lingue straniere è uno dei requisiti preferenziali sul mercato del lavoro. Scritto o parlato fa poca differenza. La competenza linguistica rappresenta infatti un...
Scopri di più